Driving the effort to increase localized engagement through game content. Working closely with international teams to ensure quality delivery of content localization.
- Minimum Qualification:Others
- Experience Level:Mid level
- Experience Length:3 years
What will you do?
- Project based for 6 months (required to be full-time during this period)
- English to Arabic / French translation and proof-reading for gaming content
- Coordinate multiple localization project timelines between different stakeholders
- Stay in constant contact with operation teams to ensure high quality deliverables
- Oversee end-to-end localization workflow
- Manage localization projects and requirements across internal and external vendors
- Drive high quality output from localization stakeholders
What are we looking for?
- Native Arabic / French speaker and Fluent in English (both reading and writing)
- Can translate game contents in high quality and good speed (around 3,000 words per day)
- Passionate about games and actively playing games
- Excellent written and verbal communication skills
- A team player
- Experience in professional localization will be a plus
Important Safety Tips
- Do not make any payment without confirming with the Jobberman Customer Support Team.
- If you think this advert is not genuine, please report it via the Report Job link below.